翻訳と辞書
Words near each other
・ Come Out and Play (film)
・ Come Out and Play (Kim Wilde album)
・ Come Out and Play (song)
・ Come Out and Play (Twisted Sister album)
・ Come Out Come Out
・ Come Out Festival
・ Come Out Fighting
・ Come Out Fighting (1945 film)
・ Come Out Fighting (1973 film)
・ Come Out Fighting Ghengis Smith
・ Come Out of the Kitchen
・ Come Out of the Pantry
・ Come Out of Your Mine
・ Come Out Swinging
・ Come Out the Wilderness
Come Out, Ye Black and Tans
・ Come Outside
・ Come Outside (song)
・ Come Over
・ Come Over (Aaliyah song)
・ Come Over (Clean Bandit song)
・ Come Over (Estelle song)
・ Come Over (Faith Evans song)
・ Come Over (Kenny Chesney song)
・ Come over to My House
・ Come Over to My Place
・ Come Pick Me Up
・ Come Play with Me
・ Come Play with Me (1968 film)
・ Come Play with Me (1977 film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Come Out, Ye Black and Tans : ウィキペディア英語版
Come Out, Ye Black and Tans

"Come Out, Ye Black and Tans" (sometimes "Black and Tan") is an Irish rebel song referring to the Black and Tans, the British paramilitary police auxiliary force in Ireland during the 1920s. The song was written by Dominic Behan as a tribute to his father Stephen although authorship of the song is often attributed to Stephen. The melody was adapted from an old air, 'Rosc Catha na Mumhan' Battlecry of Munster (Irish) By Piaras Mac Gearailt (Pierce McGerald c.1709-c.1792) also used for the loyalist song "Boyne Water", as well as several other songs in English and Irish.
==Background and context==
The lyrics are rich with references to the history of Irish nationalism and the activities of the British Army throughout the world. The song ties Irish nationalism to the struggles of other peoples against the British Empire across the world.
While the title of the song refers to the Black and Tans of the War of Independence era, the specific context of the song is a dispute between Irish republican and loyalist neighbours in inner-city Dublin in the 1920s. For centuries, Dublin was the centre of The Pale, an area fully under control of the Crown, even when England had little control of the rest of Ireland. It was only with the arrival of Protestant settlers in Ulster in the Plantation of Ulster of the 17th century that the north of Ireland became an alternative centre of Loyalism to Britain. Dublin continued to elect unionist politicians and voluntary service in the British Army was a popular career choice amongst working-class Dubliners, both Catholic and Protestant. The perceived loyalty of Dublin was emphasised by its policing. The rest of Ireland was policed by the militarily organised Royal Irish Constabulary, a form of gendarmerie, whereas Dublin had its own police force, the Dublin Metropolitan Police, which was a civilian force similar to that found in any large British city.
Supporting this tradition was the existence of a relatively large, and now generally forgotten and disappeared, Dublin Protestant working class. It is this Pro-British Loyalist working class of both religions who the composer is confronting in the song. One of the few representations of this cultural group is Bessie Burgess in the Sean O'Casey play ''The Plough and the Stars''.
Therefore the song is not only an indication of the bitterness which the Behans felt for the way they were treated by the Free State after freedom was attained but an indication that the bitternesses caused by the Irish War of Independence endured in Dublin for many years, just as those of the Irish Civil War endured in the countryside.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Come Out, Ye Black and Tans」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.